耶稣如果只是一个人,怎么能代替全人类受死?
If Jesus was just a man, how could He die for all of humanity?
简答 Short Answer
耶稣不只是人——祂是上帝成为人。正因为祂是无限的上帝,祂一人的死才足以承担全人类无限的罪债。
Jesus wasn't just a man — He was God who became man. Because He is the infinite God, His single death was sufficient to bear the infinite sin-debt of all humanity.
详细解答 Detailed Answer
如果耶稣只是一个无罪的普通人,祂最多只能代替一个人受死——就像一条人命换一条人命。但圣经启示耶稣是上帝的儿子道成肉身,是完全的神也是完全的人。
打个比方:一个王子为亿万只蚂蚁受死——王子的生命价值远远超过所有蚂蚁的总和。同样,无限的上帝成为人,祂一次的献祭就足以覆盖全人类历世历代的罪。
希伯来书10:14说:「因为祂一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。」这不是因为耶稣的死只是一个象征,而是因为祂的神性使这一次的牺牲具有无限的价值。
这就是为什么其他宗教领袖不能做救主——他们只是人,有限的生命只能承担有限的后果。惟有那位无限的上帝穿上人性,才能成就这个无限的救赎。
If Jesus were merely a sinless ordinary man, He could at most die for one person — one life for one life. But Scripture reveals Jesus as God's Son incarnate, fully God and fully man.
Consider an analogy: a prince dying for billions of ants — the prince's life far exceeds the total value of all the ants. Similarly, the infinite God became man, and His single sacrifice was sufficient to cover the sins of all humanity across all ages.
Hebrews 10:14 says: 'For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.' This isn't because Jesus's death was merely symbolic, but because His divine nature gave this one sacrifice infinite value.
This is why no other religious leader can be savior — they're merely human, and a finite life can only bear finite consequences. Only the infinite God clothed in humanity could accomplish this infinite redemption.
📖 经文引用 Bible Verses
📚 推荐阅读 Related Readings
- •The Death of Death in the Death of Christ (John Owen)
- •The Person of Christ (Donald Macleod)