有钱比信耶稣更实际,对吗?
Isn't having money more practical than believing in Jesus?
简答 Short Answer
钱能买舒适的床却买不到安睡,能买药却买不到一刻的寿命。金钱解决不了人心最深的需要。
Money can buy a comfortable bed but not restful sleep, medicine but not a single moment of life. Money cannot address the deepest needs of the human heart.
详细解答 Detailed Answer
在这个「向钱看」的时代,很多人觉得有钱比信仰更实际。但让我们诚实面对:
钱可以买到豪宅,却买不到幸福的家庭;可以买到娱乐,却买不到内心的平安;可以买到最好的医疗,却买不到一秒钟的生命;可以买到人的奉承,却买不到真正的爱。最关键的是——人死后什么也带不走,唯独带着一生的罪去面对造物主的审判。
亚洲金融风暴中,多少亿万富翁一夜之间变成负债累累的破产者,有人甚至选择轻生。圣经称钱财为「无定的钱财」(提前6:17),今天在你手里,明天可能就不见了。
耶稣说:「人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?」(太16:26)这不是说基督徒不能有钱,而是说金钱不能做你的神、你的安全感、你的终极依靠。
信耶稣的人无论贫富,都有内心的平安、生命的方向、永恒的盼望。这些是多少钱都买不到的。
In this money-driven era, many think wealth is more practical than faith. But let's be honest:
Money buys a mansion but not a happy family; entertainment but not inner peace; the best medical care but not a single second of life; flattery but not genuine love. Most critically — you take nothing with you after death, only your sins before the Creator's judgment.
During the Asian financial crisis, billionaires became bankrupt overnight, and some took their own lives. The Bible calls wealth 'uncertain riches' (1 Tim 6:17) — in your hands today, gone tomorrow.
Jesus said: 'What does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul?' (Mark 8:36). This doesn't mean Christians can't have money, but that money cannot be your god, your security, or your ultimate reliance.
Believers, whether rich or poor, have inner peace, life direction, and eternal hope. No amount of money can buy these.
📖 经文引用 Bible Verses
📚 推荐阅读 Related Readings
- •Counterfeit Gods (Tim Keller)
- •The Treasure Principle (Randy Alcorn)