信耶稣是不是要失去很多罪中的享乐?
Will believing in Jesus mean losing all the fun of sinful pleasures?
简答 Short Answer
罪中之乐其实是罪中之苦的伪装。信耶稣不是失去快乐,而是用廉价的赝品换取真正的满足和自由。
Sinful pleasures are suffering in disguise. Believing in Jesus isn't losing joy — it's trading cheap counterfeits for genuine satisfaction and freedom.
详细解答 Detailed Answer
很多人害怕信耶稣后要放弃赌博、醉酒、放纵的生活。但让我们诚实地问:这些真的是「享乐」吗?
赌博的人越赌越深,输了痛苦,赢了更贪。酗酒的人伤害身体、破坏家庭。沉迷色情的人感情麻木、关系疏离。这些所谓的「快乐」其实都是上瘾和奴役——你以为自己在享受,其实是被罪捆绑得动弹不得。就像吸毒者觉得毒品带来快感,但每个人都知道那是走向毁灭。
信耶稣不是加入一个无聊的俱乐部。基督徒有正常的运动、娱乐、社交和生活乐趣。他们放弃的只是那些伤害自己和他人的行为。而且这种改变不是靠自己咬牙坚持,而是上帝赐下新生命,从里面改变你的喜好——就像一个品尝过真正美食的人,自然不再想吃垃圾食品。
耶稣说:「我来了,是要叫人得生命,并且得的更丰盛。」(约10:10)
Many fear that believing in Jesus means giving up gambling, drinking, and wild living. But let's be honest: are these really 'pleasures'?
Gamblers sink deeper — losing brings pain, winning brings greed. Alcoholics damage their bodies and families. Those addicted to pornography become emotionally numb and relationally isolated. These so-called 'pleasures' are actually addiction and slavery — you think you're enjoying yourself, but you're trapped. Like a drug addict who thinks drugs bring pleasure, while everyone can see it's a path to destruction.
Believing in Jesus isn't joining a boring club. Christians enjoy sports, entertainment, friendships, and life's pleasures. They only give up what harms themselves and others. And this change isn't white-knuckle willpower — God gives new life that transforms desires from the inside, like someone who has tasted real cuisine and naturally loses interest in junk food.
Jesus said: 'I came that they may have life and have it abundantly' (John 10:10).
📖 经文引用 Bible Verses
📚 推荐阅读 Related Readings
- •Desiring God (John Piper)
- •The Pleasures of God (John Piper)